【報酬】GMOスピード翻訳の翻訳乞食が馴れ合うスレ2【3割】

最新10レス最新30レス
1jojo:2016/11/17(木) 17:25:42.56 ID:eTh6HSJG

fuck it

2名無しさん@Next2ch:2016/11/18(金) 03:10:38.17 ID:zpl+qMev

3名無しさん@Next2ch:2016/11/22(火) 05:05:54.85 ID:TqIASswN

今月前半異常に仕事無くなかったここ?

4名無しさん@Next2ch:2016/11/24(木) 20:29:30.27 ID:Mjdig35u

それが続いてるけどw

5名無しさん@Next2ch:2016/11/26(土) 00:12:58.89 ID:BRSkSPfA

今月全然案件ないね。いつもこうだっけ。。。

6名無しさん@Next2ch:2016/11/30(水) 13:25:09.52 ID:5anZDSVW

日照りが続くとオークション案件出してくるけど、仕事取れるのは一人なんだよなw

7名無しさん@Next2ch:2016/11/30(水) 13:26:07.94 ID:5anZDSVW

展示用案件

8名無しさん@Next2ch:2016/12/10(土) 16:14:09.40 ID:OjJF6JOc

all dead

9名無しさん@Next2ch:2016/12/21(水) 21:36:46.54 ID:RcwUqW2o

アピ翻訳ってなんだよ
アピ翻訳ってなんだよ

10名無しさん@Next2ch:2016/12/30(金) 10:39:16.64 ID:hNESlDJJ

会社のブログ、Monsters Inc.って言いたかったのかな。
相変わらずアホやな。。。

11名無しさん@Next2ch:2017/01/04(水) 17:05:45.77 ID:1Rs9n72B

Happy new year and fuck you 💀

12名無しさん@Next2ch:2017/01/22(日) 13:32:31.11 ID:+BFdzEJ/

昨年末から明らかに案件減ってるね

13名無しさん@Next2ch:2017/01/22(日) 23:25:01.03 ID:+/D1Pdar

案件の異常な少なさをオークション案件でごまかすのはやめてほしい。

14GMOSH:2017/01/24(火) 01:10:45.54 ID:VudFjMTe

バレましたか

15名無しさん@Next2ch:2017/01/24(火) 06:46:04.44 ID:jdhk6krk

「スピード翻訳 by GMO」は、翻訳会社・GMOスピード翻訳株式会社運営の24時間365日、いつでもオンライン上で見積(翻訳料・納期)が確認でき、プロの翻訳者に発注できる翻訳サービス。納品物の受領までウェブ上で完結する翻訳サービス(マッチング ...

16名無しさん@Next2ch:2017/01/24(火) 07:30:51.61 ID:jdhk6krk

NHKが自らの不正調査費として小林英明弁護士(安倍ぴょん・籾井の友達)に払った報酬が5500万円と異様に高額で話題に。



「GMOスピード翻訳を登録解除されました」 好みの問題なのに「誤訳」と断定 05/24 2013

 ウェブの発達で、誰もが手軽に自宅で仕事を請け負えるようになった。個人が仲介会社「GMOスピード翻訳」を介して単発で翻訳業務を請け負う「スピード翻訳」も、その1つの形態である。語学ができる人にとっては、そこそこのサイドビジネスにもなる。ところが、発展途上のビジネスにおいてはトラブルもつきものだ。ここでは、私と「GMOスピード翻訳」(本社東京・青山満会長)との間に2011年2月に発生した、翻訳者としての地位をめぐるトラブルの詳細を掲載する。同社は、翻訳をめぐるペナルティ規定に基づき、私の登録を解除したが、かかる行為に正当な理由はないというのが私の主張で、訴訟に発展した(敗訴)。トラブルに巻き込まれないためにも、依頼側と請負側との民-民トラブル防止のためにどのような方策が有効か、考える材料にしていただきたい。(判決文はPDFダウンロード可)

17名無しさん@Next2ch:2017/01/24(火) 07:35:34.30 ID:jdhk6krk

(Jobs), 代表作 (Chip x 3) 井口 耕二 訳 ( solid-state science )  誤訳→ 「ソリッドステート大学」 『スティーブ・ジョブズ 驚異のイノベーション』 m


井口 耕二 訳   『スティーブ・ジョブズ 驚異のイノベーション』

原文:  Harari, an Israeli immigrant, came to America with $1,000 in his pocket, earned a Ph.D. in solid-state science from Princeton, where he studied physics and semiconductors, and traveled west to California to change the world.
 ↓
訳書(p.75)  1000ドルをポケットにイスラエルから移民してきたハラリはプリンストン大学で物理と半導体を学び、ソリッドステート大学で博士号を取得する。そして世界を変えようとカリフォルニアに移住。

■ 初級問題:  明らかな誤訳1件を見つけよ。

■ 中級問題:  「1000ドルをポケットに」という表現の適切さについて検討せよ。

■ 上級問題:  訳文中の、その他のヘボ訳について検討せよ。

■ 超・上級問題:  初級問題の 明らかな誤訳1件について、翻訳者が そのような大誤訳を犯した理由を推理せよ。

18名無しさん@Next2ch:2017/01/30(月) 21:12:55.64 ID:b/NFnLWz

ここって5万円以上の案件お断りなの?w

19名無しさん@Next2ch:2017/02/01(水) 00:28:19.04 ID:Fh8EZcmK

またバグかよ
仕事ねーくせにバグだけは盛り沢山だなw

20名無しさん@Next2ch:2017/02/02(木) 00:15:06.02 ID:ZCCpWzQw

API翻訳のレートクソ安いねw 誰がこんなボランティアみたいな仕事やるんだろう・・・

21名無しさん@Next2ch:2017/02/02(木) 01:24:28.28 ID:CU06luIP


「東大卒」が自慢の 「有名翻訳家」先生、 翻訳書を大量に出してる有名な翻訳者(愛称「#先生」)

スピード(1時間に何ワード)と年収(1ワードで何円)ばっかり考えて高速翻訳してるので、誤訳ヘボ訳だらけ!

#先生の膨大な誤訳ヘボ訳の中でも、代表作 ( Chip x 3 ) をご紹介しますね。


【小さな英和辞書にも出てる慣用句】 (carry (have) a) chip on one's shoulder ( = けんか腰 )

■1■  『スティーブ・ジョブズ 偶像復活』(2005年) (I think it's clear that Steve always had a kind of chip on his shoulder. )  → (p.18) 欠落感がスティーブにあったんでしょう。

■2■  『同上』  (And so I haven't got any sort of odd chip on my shoulder about proving anything to myself or anybody else. )  → (p.198) 自分の功罪をとやかく言うつもりはありません。

■3■  (2011年)Jobs伝記 (上巻、p.340) 「自分自身や他人になにかを証明する変なチップなんて、僕の肩には埋め込まれていないよ」

鑑賞ポイント 1. 「三回とも違う誤訳」という離れ業
鑑賞ポイント 2. (自称、辞書使いの達人) 「 私は1日に150回辞書を引く 」

  #誤訳まとめ Wiki ==  http://w.livedoor.jp/jobs-biography

 掲示板 on [ Jobs 誤訳 ] etc. == http://jbbs.shitaraba.net/study/12139

22名無しさん@Next2ch:2017/02/02(木) 16:09:07.06 ID:3EphihV9

リニューアル以来安い案件しかなくなったね。

まあ安かろう悪かろうってのは黄金律だからなあ。このピンハネ率で品質保てるわけがないし。自然と客は離れるよね。

23名無しさん@Next2ch:2017/02/03(金) 15:24:10.92 ID:lcP8ExEB

ここって何で急に案件減ったの? 前はもっとあったような

24名無しさん@Next2ch:2017/02/07(火) 22:21:55.38 ID:18vtL/Nr

もうAPI翻訳やってみた人いる~?
どうだった?

25名無しさん@Next2ch:2017/02/10(金) 00:56:51.96 ID:HI7UHmIV

やったら負けのお仕事です

26名無しさん@Next2ch:2017/02/12(日) 19:04:09.88 ID:g3IIR4NS

いまは中国語だけでしょ。

てかここって、何で単価の低いビジネスに自ら手を出すかなあw 牛丼屋の値引き競争の結果どうなった?

27GMOSH:2017/02/17(金) 01:08:00.03 ID:6NuxlkAP

こっちに引っ越します(^^♪ よろぴく!
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1487261219/l50

28名無しさん@Next2ch:2017/03/05(日) 12:15:37.83 ID:0oWZz1vv

2年以上使ってないアカウント削除w

ここってほんと商売分かってないな

29名無しさん@Next2ch:2017/04/05(水) 21:18:29.93 ID:NA0PXVW0

全然仕事ないじゃんここ

30名無しさん@Next2ch:2017/04/17(月) 03:41:32.48 ID:xf9JH5H9

クラウド翻訳のセミナーw

ここ翻訳者の取り分3割だよ。これ以上被害者増やしてどうするの。。

31名無しさん@Next2ch:2017/04/19(水) 02:08:40.18 ID:7VDuTVqQ

あのCATツールって、スペルチェック機能すらないの??
誰があんなの使うのか?

32名無しさん@Next2ch:2017/04/27(木) 00:40:04.38 ID:C2HnhirV

誰も使ってません

33名無しさん@Next2ch:2017/05/04(木) 10:14:39.29 ID:EMQ47fjM

何なのアレw 翻訳者の仕事を邪魔するためのものとしか思えない。。。

34名無しさん@Next2ch:2017/05/07(日) 11:18:57.90 ID:CQGjPQqD

原文内の検索とか置換もできないのか。手間だけかかりそうなもの作ってくれたわね。

35名無しさん@Next2ch:2017/05/10(水) 03:23:19.25 ID:PqvWkh/m

あんなツールで契約書翻訳とかあり得ない・・・

36名無しさん@Next2ch:2017/05/24(水) 16:41:27.99 ID:RdA/R33x

いい品質だね☆彡

37名無しさん@Next2ch:2017/05/25(木) 17:52:51.10 ID:3TIec7jd

使えないエディタなんか作るより、営業活動が先だと思うんだけど

38名無しさん@Next2ch:2017/06/19(月) 00:47:53.93 ID:HXDZdvQY

また値引きww

39名無しさん@Next2ch:2017/06/27(火) 21:47:46.55 ID:ESGlUQl4


                ▄█▀█▀█▄
               ▄█▀  █  ▀█▄
             ▄█▀         ▀█▄
             █              █
             █             █
             ▀█▄▄   █   ▄▄█▀
               █   ▄▀▄   █
               █  ▀   ▀  █
               █         █
               █         █
               █         █
               █         █
               █         █
      ▄█▀▀▀▀█▄ █         █ ▄█▀▀▀▀█▄
   ▄█▀▀      ▀▀█         █▀▀      ▀▀█
  █▀                                ▀█
 █▀                                  ▀█
 █                 ▄█▄                █
 ▀█               █▀ ▀█              █▀
  ▀█▄           ▄█▀   ▀█▄          ▄█▀

40名無しさん@Next2ch:2017/07/06(木) 13:03:59.37 ID:0rG1r9vV

ここクソみたいに仕事なくてワロタ

41GMOスピード翻訳のピンハネを追及する会:2017/08/03(木) 17:36:02.29 ID:hJ4xeeNV

ひさしぶりに来てみたら案件数も少ないが金額自体が小さくなってるね。リニューアル前と格段に違う感じ。運営は会社つぶしたいんだろうなw

42名無しさん@Next2ch:2017/08/04(金) 11:30:48.33 ID:zBUKl7F+

ここの運営無能すぎる

43名無しさん@Next2ch:2017/08/06(日) 10:10:01.21 ID:vI/Z/hwu

6割以上もピンハネしてる企業って反社会的存在なんじゃないのかね。社会保険とか払ってる人材派遣会社だってここまで抜かないよ。行政ってこういうの黙認してるのかなー

44名無しさん@Next2ch:2017/08/12(土) 09:08:07.01 ID:nuYZwcn4

くだらないcatツール作って翻訳リソースまで横取りするのやめてほしいわ

45名無しさん@Next2ch:2017/08/16(水) 21:08:04.20 ID:CtmwREwX

昔は夜間でもポツポツ発注があったものじゃが、とんと無くなったのお。。。

46名無しさん@Next2ch:2017/08/22(火) 20:33:02.66 ID:aMna+8YP

まじでつぶれそうやな

47名無しさん@Next2ch:2017/08/30(水) 17:38:06.38 ID:sW5Xc0sC

翻訳者報酬引き下げwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww無能経営者

48名無しさん@Next2ch:2017/08/31(木) 15:51:00.38 ID:8N6PuIiB

6割もピンハネしといて経営が圧迫されてるって言われてもな。

49名無しさん@Next2ch:2017/09/08(金) 08:52:23.77 ID:4I8XJjLM

完全に倒産秒読み

50名無しさん@Next2ch:2017/09/14(木) 20:30:10.78 ID:xA70m0dk

役立たず

51名無しさん@Next2ch:2017/10/02(月) 04:33:35.17 ID:8sHqSG0r

toeic990キター!

52名無しさん@Next2ch:2017/10/06(金) 11:36:38.41 ID:ohd2iFJp

completely dead💀

53名無しさん@Next2ch:2017/11/02(木) 13:13:41.87 ID:29TX6vzU

ここ、いっつも仕事カラッポなんですが営業活動はしてるの?w

54名無しさん@Next2ch:2017/11/08(水) 23:17:52.04 ID:LjKs8bEN

クラウド翻訳の中では知ってる限りここが一番安く、一番納期が短い。翻訳者にとっては一番過酷で魅力がない。やる気がでない。質も低下する。他のクラウドは上昇してるけど、ここが注文数が一番減ってる。

55名無しさん@Next2ch:2017/11/11(土) 16:45:21.95 ID:ztj0IU57

7割ピンハネされてりゃそりゃそうだろ。本来ピンって1割の意味なんだがなw

56名無しさん@Next2ch:2017/11/13(月) 16:36:24.22 ID:FOfhRvcp

経営者無能すぎワロタ

57名無しさん@Next2ch:2017/11/13(月) 21:59:35.57 ID:lht/Bx52

Gから他のクラウド翻訳に流れてくる案件よく見る。
Gではなぜか日英では文字数が75-80パーセントに減っている。A社B社では一文字6円だけど文字数のごまかしがないので、結局は翻訳者に入る金額は倍ほど違うことになる。
今日40800円ほどの案件がB社に流れて81600円の金額がついていた。Gで受注することを想像するとちょっとぞっとする。
B社でも応募者殺到というほどでもなくいい具合に受注されていった。Gで300円ぐらいで出ている案件もよく流れ3000円ぐらいで受注されてる。

58名無しさん@Next2ch:2017/11/13(月) 23:53:55.74 ID:FOfhRvcp

そんな違うわけねーだろwどこだよそれ

59名無しさん@Next2ch:2017/11/14(火) 16:26:23.91 ID:41apZnul

1000文字翻訳するとGだと@4円4000円もらえるはずが800文字に換算されるから3200円だよ。他のクラウドだと@6円で6000円もらえる。倍違うことがよくわかるでしょ。クラウド翻訳で6円はめずらしくない。

60名無しさん@Next2ch:2017/11/15(水) 07:14:17.73 ID:ztczoRWf

そんなとこないからw

61名無しさん@Next2ch:2017/11/16(木) 16:13:14.76 ID:KD2Lbm8w

厚生サービス始めるのね

62名無しさん@Next2ch:2017/11/17(金) 11:40:01.15 ID:QFInv+UE

校正サービスってなに?
自分のやったもの出されたくないな

63名無しさん@Next2ch:2017/11/17(金) 13:56:42.01 ID:1ff1fbw6

翻訳料金の2割の料金で校正w
そのうち半分ぐらい抜いてるんだろうな
やるだけ損

64名無しさん@Next2ch:2017/11/21(火) 01:19:18.61 ID:C2NOki4W

英日は校正なしなんだ
ほんとバカなんじゃないのこの会社

65名無しさん@Next2ch:2017/11/21(火) 18:57:15.11 ID:j+thSab7

あはは

66名無しさん@Next2ch:2017/11/23(木) 00:26:25.24 ID:MnRr8Rti

わろりんご

67名無しさん@Next2ch:2017/11/23(木) 12:40:54.10 ID:78PvX2PK

これなら普通の翻訳会社のほうが仕事あるな

68名無しさん@Next2ch:2017/11/24(金) 13:33:11.88 ID:01Of8XT4

ほぼここだけで身を立ててる人いるのかな
2,3名いそうだよね。スキルは高いんだろうね
私は過労死する前にできるだけ効率よく働きたいと思ってるので
常に数社をてんびんにかけながら動いてる。

69名無しさん@Next2ch:2017/11/24(金) 16:03:36.42 ID:hlzqkk35

GMOだけじゃ食えないよw

70名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 10:08:22.41 ID:F7wi9J3R

クラウドのTmartでは以前のHP上で今月のトップ5(みたいなもの)の翻訳者の収入を発表してた。
それによると100万弱稼いでる人は毎回数人いた。
あそこは、複雑だけど上手なシステムを作ってると思う。
実績を積めば積むほど仕事が来るようになる。値段もいい。
新入りが仕事を取れる機会は少ないけど

71名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 10:32:23.33 ID:F7wi9J3R

優秀な翻訳者が仕事を取る機会が多いので全体の質が守られてるんだろう。
素人が星をつけるシステムはなく、内部で品質の管理はしている。
新入りでも優秀だと判断されれば別ルートで仕事が回ってくる。

72名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 12:20:12.60 ID:3I1z3a95

>>70
疑わしい。単価10円で半分抜かれるとして5円でしょ。50万だって厳しいでしょ。実在するのそんな人。

73名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 14:00:23.41 ID:F7wi9J3R

だから新入りでも6円もらえる。
最高ランクの翻訳者は何十円じゃない。
何パーセント取ってるかは知らないけど7割でないことは確か。
システムさえ上手に作ればリピーターはいくらでもいるし、お金も出す。
翻訳者もスキルが高ければ優雅に生活できるはずなんだけど。
それを言いたかっただけ

74名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 18:15:33.54 ID:3I1z3a95

そうなんだごめん

75名無しさん@Next2ch:2017/11/25(土) 19:25:26.83 ID:F7wi9J3R

月間100万円以上稼ぐ翻訳家もいらっしゃいます。って書いてるよね。
ほんとだよ。

76名無しさん@Next2ch:2017/11/27(月) 16:04:40.04 ID:wSxHcV6l

GMOにはいらっしゃいますか?

77名無しさん@Next2ch:2017/11/29(水) 17:07:22.69 ID:d5X6g2ov

書くだけなら俺でもできるな

78名無しさん@Next2ch:2017/12/01(金) 21:05:34.37 ID:+50Bl6n/

100万とか誰が確認したっていうのよw

79名無しさん@Next2ch:2017/12/01(金) 23:23:52.62 ID:thBC925o

GとTが違う点
一つはTでは新入者レベルの翻訳者でも60-65パーセント入る。Gは3割
Gではヒマな人が仕事が取れるシステム。
値段の高い案件は応募を受け付けその中でオッズの一番高い人が取れるようなシステムに変えるべきだと思うな。

80名無しさん@Next2ch:2017/12/02(土) 07:12:32.22 ID:br1jaXtZ

最近のGはオークションすらヘボくて使えない

81名無しさん@Next2ch:2017/12/06(水) 01:07:08.41 ID:4+1OM4mR

あそこはオンラインタコ部屋だからなあ

82名無しさん@Next2ch:2017/12/06(水) 19:49:09.66 ID:oUfns/d7

ついに身売りしたらしいぞ。

83名無しさん@Next2ch:2017/12/07(木) 01:25:33.58 ID:/NI49pgx

古谷社長w

84名無しさん@Next2ch:2017/12/07(木) 21:58:35.33 ID:JTzXJ3Xq

GMOグループじゃなくなったのにGMOって付いたままなんだね。
ロゼッタスピード翻訳にならないのかな

85名無しさん@Next2ch:2017/12/09(土) 10:42:19.83 ID:tOJV/0Ip

そっちのほうが客が戻りそう

86名無しさん@Next2ch:2017/12/11(月) 12:22:06.56 ID:+czBazGg

鯖障害w


レスを書き込む

関連スレッド

スレッドタイトルレス
日本アニメやドラマ勝手に翻訳の中国「字幕組」…「無報酬支えるのは愛」と主張10
大阪桐蔭、保護者から集めた模試受験料の一部を幹部職員らの個人口座へ振り込み。「裏報酬」か。9
NHKが自らの不正調査費として小林英明弁護士(安倍ぴょん・籾井の友達)に払った報酬が5500万円と異様に高額で話題に。15
【CHANEL】上西小百合かなりの「シャネラー」で議員報酬3000万円は手離せない26
【政治】上西小百合、議員報酬3000万円を手離さない「かなりのシャネラー」生活10
NHK「捏造ではなくちょっとした演出過剰」 担当記者の停職など20人処分、モミーら役員は報酬の自主返納23
テレ朝が報ステ問題で役員報酬返上。再発防止にコメンテーターのアンコン策も策定10
【ねくも鉄道部】山手線支柱倒壊事故でJR東日本社長ら役員6人の報酬30%を泣く泣くカット!なお、工場担当責任者は解雇15
【膿】シャープ、役員報酬は3億円超 一時業績回復で8
【社会】審議会委員8人、企業から報酬=寄付金の過少申告も24人−厚労省3