風刺じゃねーよなぁ。 テロと脳味噌が足りないんじゃないのか?>フランス
風刺じゃねーよなぁ。 テロと脳味噌が足りないんじゃないのか?>フランス
>>17 風刺では無いとする向きが多いのだから、どの辺が風刺なのか英語の丸パクリじゃ無くてご高説を述べられたら如何かと
>>20 wiki見れば事足りますから、手前のウンコ翻訳は要らんだろ。 要は俺はバカですって事か?
答えられなくなると相手を侮蔑するだけか。 風刺やのうて侮蔑言うねんや、こういうのは
まぁ、日本語の掲示板に英語の引用を示して頭の悪い自己翻訳では日本人と意思疎通するのは不可能だわな。
コケにするだけで十分なのなら何でユーモアだの持ち出したのか?自分の翻訳に自信の持てていない左証である。
その答えは「風刺」という漢字で考えれば自明なんだけどね
「風」 時代の、今の流れに物申す。が、一般的な日本に於ける「風刺」の意味合いであり、英語君も他人の死に云々だの
ユーモア云々んだの絡めてたのは、風刺の構成要件が侮蔑だけでは無いという事を身を以て知っていたからだろう。
時に、英語で考える、というのは有効な手段ではあるがまた、日本語で意思疎通を図っているという事も忘れてはならない
それなら、英語か仏語の掲示板に行った方が良い。 日本語がベーシックになっているのを無視して持論を展開するのは無理がある
>イタリア国民から怒りの声が上がっている。ハフポスト・イタリア版などが報じた。
現地語で云々と言う話ならイタリアに行けっつー事か。 日本語で綴っている以上外国語で考えないと意味が無いというのはねぇ
まぁ、カエル野郎のカスの部類の思考を理解したいとはあまり思わんが。
プラスティックバッグの話はまぁ日本が特殊なのだろうけどね。
この絵がフランス国内の事を描いたことならまだしも、だよ。
そこが傲慢でバカでクズのカエル野郎と言われる所以でもあるのだろうけど。
日本語としての「風刺」は調べんのか。 頭の良いバカというのは一番付き合いたくない手合いだな
それなら日本の掲示板で何を喚いても意味が無いよ、と。
>康煕字典読んでいろいろググったけど「下は以て上を風刺す」か。
上は別に下を揶揄する必要は無ぇからな。 そんなのは大凡の国に於いて同じ事では無いのか?と
そら、自分の脳味噌で考える事を放棄しているのなら仏語だろうが日本語だろうがスワヒリ語だろうが
同じ事やろな
まぁコレがフランスに於ける正当な風刺である、としても良いが、それなら甘んじて批判を受けるべきであるし
また日本語で批判を揶揄するのも間違いだな。
大体、イタリアの事を書いてんだからカエル野郎はイタリヤ語で考えて絵を描かなきゃいけなかったんじゃねぇの?笑
>>52 まぁ、毎度のカエル野郎の悪趣味だわな。 テロられて死ねばいいんじゃねーかと思う(フランス風風刺)
俺もウザい方だけどこんなに本気でウザいのも珍しいな