日本人「あ!英語だ!日本語で意味考えなきゃ!」英米「ストップジャップ!」日本人「?」

1以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 20:12:16.67 ID:2Ub6W0Ep

英米「英語じゃなくて途中で日本語を使うって英語覚える気あるの?w
最初から最後まで英語で理解して初めて英語覚えることになるんだが
日本語だって途中で意味を英語で意味を考えたりはしないだろ?
そして日本人だってGameやsmartphone、Musicと言った英語は日本語に訳さなくても英語で意味を理解しているだろ?何故英語でもそうしない?正直先進国なのに遅れているよ」


お前らええんか…

2以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 20:22:03.26 ID:pzjPhl29

英語で書けよ甘えんな

3以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 20:25:39.49 ID:niGL/a7j

空港で荷物検査を受けると脳が海外モードになる
成田でウンコしてて扉の外から日本語で話しかけられても脳が英語を紡ごうとする
でも流暢に話せるわけじゃないからカタコト英語になる
めっちゃ恥ずかしい

4以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 21:44:49.19 ID:S2Lrf/M+

英単語って雰囲気で何となく意味が伝わるからすごく便利
日本語で適切な言葉が咄嗟に出てこない時とかつい使っちゃう

5以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 21:48:59.65 ID:b/ph/h74

あーそれすっごいアンダースタンド

6以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 22:05:06.76 ID:Psfx+J1p

Jap "Yuck, English! Gotta think in Japanese!"

English Speakers "What the f*** are you thinking!?"

Jap "What?"

ES "I know you substitute Japanese for English while regarding. Are you willing to learn to speak English, or not? Huh!
 "It's not until you come to be able to understand any stuff using only English from beginning to end I can't really say you can use English fluently, indeed.
 "You Japanese understand some English words, such as games, smartphones, or music, in English without thinking in Japanese, right?
 "Why do you not do so in entire English? Frankly, Japan is extremely behind, though one of developed countries."

7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 22:16:44.60 ID:hZoNk8po

>>6
直訳感すごいけど努力は認める

8以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 22:28:14.55 ID:ghujeL2Y

>>6
細かいことでで悪いけどマシンガントーク2段落めのI can't really say → I can really sayじゃないと意味おかしい
強調構文でnotがすでに前にあるから

9以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 22:58:44.95 ID:t63MaWvi

英語が話せても何も偉くないんだが???!??

10以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 22:59:50.96 ID:V4/vUnln

>>6
カタカナで書けカス

11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 23:00:15.44 ID:b/ph/h74

ルビくらいふれよゴミ

12以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/08(月) 23:37:09.98 ID:TIMgmCha

>>4
例えば?

13以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 00:06:46.08 ID:QMLZXAh5

要求多すぎ禿げろ

14以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 01:43:42.41 ID:JK9JpSlR

>>10
ジャップ "ヤック, イングリッシュ! ガッタ スィンク イン ジャパニーズ!"

イングリッシュ スピーカーズ "ワット ザ フ*** アー ユー スィンキング!?"

ジャップ "ワット?"

エス "アイ ノウ ユー サブスティテュート ジャパニーズ フォー イングリッシュ ワイル リガーディング. アー ユー ウィリング トゥ ラーン トゥ スピーク イングリッシュ, オア ノット? ハァ!
 "イッツ ノット アンティル ユー カム トゥ ビィ エィブル トゥ アンダスタンド エニー スタッフ ユージング オンリー イングリッシュ フロム ビギニング トゥ エンド アイ キャン リアリー セィ ユー キャン ユーズ イングリッシュ フルーエントリー, アンディード.
 "ユー ジャパニーズ アンダスタンド サム イングリッシュ ヲァーズ, サッチ アス ゲィムズ, スマートフォンズ, オア ミュージック, イン イングリッシュ ウィズアウト スィンキング イン ジャパニーズ, ライト?
 "ホワイ ドゥ ユー ノット ドゥ ソー イン エンタイア イングリッシュ? フランクリィ, ジャパン イズ エクストリメリィ バハインド, タウ ワン オブ デヴェロップド カントリーズ."

15以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 01:45:21.88 ID:t6uvwkf9

スマートフォン通じない定期

16以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 01:59:17.40 ID:hqJW1qz1

>>14
日本語で書けカス

17以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 02:21:33.98 ID:F+DGPtQ/

>>16
Jap "Yuck、English!日本語で考える!"

英語のスピーカー "f ***は何を考えているのですか?"

ジャップ "なに?"

ES "私はあなたが英語の代わりに英語を代用することを知っています。あなたは英語を話すことを喜んでしていますか?そうではありませんか?
「初めから終わりまで英語だけを使って何かを理解できるようになるまでは、実際に英語を流暢に使うことはできません。
「日本人は、ゲームやスマートフォン、音楽など英語の単語を日本語では理解せずに英語で理解していますか?
なぜ英語全体でそうしていないのですか?率直に言えば、先進国の1つですが、日本は非常に遅れています。

18以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 03:29:27.29 ID:2esIZ0qg

>>6
while regarding ? w ? w ? w w w

19以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 07:09:20.86 ID:mUM7l1rC

単語の意味をひとつひとつ書けカス

20以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2017/05/09(火) 09:26:54.32 ID:K68vFWOs

俺レベルになると>>1の説明でもあんま意味わかってないからなファック


このスレッドは過去ログです。