>>43
>Shellyさん、大好きでしたが、
残念です。
お父上は誇り高き米国軍人でしたよね?
木を見て森を見ない夢想主義の連中を、『誇りに思う』とは、
慚愧に耐えません。
ファン辞めます。
しかし、この文章の始めに「残念です。」という言葉がある
慚愧に堪えないという言葉には残念に思うという意味があるんだから自分がシェリーのファンであったことについて残念に思い、反省しているんだろ
そもそも自分の感情を表す言葉だからな
>>43
>Shellyさん、大好きでしたが、
残念です。
お父上は誇り高き米国軍人でしたよね?
木を見て森を見ない夢想主義の連中を、『誇りに思う』とは、
慚愧に耐えません。
ファン辞めます。
しかし、この文章の始めに「残念です。」という言葉がある
慚愧に堪えないという言葉には残念に思うという意味があるんだから自分がシェリーのファンであったことについて残念に思い、反省しているんだろ
そもそも自分の感情を表す言葉だからな