サンスクリット語には、動詞の語尾に -tvaa をくっつけた、「動名詞 Gerund」という名前の動詞形がある。
この動名詞の意味は日本語の「~して」とほぼ同じ
だから現在分詞よりは動名詞って呼ぶのが適切だと思う
-tvaa はたぶんインド・ヨーロッパ祖語由来ではなくてラテン語文法の用語(Gerund)を無理やり当てはめただけだけどね
そのラテン語の動名詞は英語の動名詞とほぼ同じだからややこしい
サンスクリット語には、動詞の語尾に -tvaa をくっつけた、「動名詞 Gerund」という名前の動詞形がある。
この動名詞の意味は日本語の「~して」とほぼ同じ
だから現在分詞よりは動名詞って呼ぶのが適切だと思う
-tvaa はたぶんインド・ヨーロッパ祖語由来ではなくてラテン語文法の用語(Gerund)を無理やり当てはめただけだけどね
そのラテン語の動名詞は英語の動名詞とほぼ同じだからややこしい