大阪メトロ「サカイ・マッスル・ライン! テンジン・ブリッジ・マッスル・6チョーメ! #5

5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/21(木) 03:40:32.09 ID:rr2xRXO0

>>1 追加

御堂筋も「御堂筋マッスル」と誤訳 堺筋→「堺マッスル」問題、太子橋は「プリンスブリッジ」 - ITmedia NEWS
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1903/20/news063.html
(一部)
 各社の報道で間違いが指摘されていたのは、「堺筋線」→「サカイマッスルライン」、「天神橋筋」→「テンジンブリッジマッスル」、「3両目」→「3アイズ」、「天下茶屋」(てんがちゃや)→「ワールドティーハウス」だが、筆者が調べてみたところ、サイトの誤訳はこれにとどまらなかった。

 例えば、「御堂筋線」(みどうすじせん)は「ミドウスジマッスルライン」に。誤訳な上、スジ(筋)とマッスル(筋肉)がかぶっている。今里筋線も「イマザトマッスルライン」だ。

 さらに、「太子橋今市」(たいしばしいまいち)という駅名は「プリンスブリッジ イマイチ」と、王子様っぽい名称になっていた。

 単語の訳だけでなく、英文もおかしいものが目に付いた。例えば、太子橋→プリンスブリッジの誤訳があったページでは、乗務員が列車の扉を開け忘れて出発してしまい、次の太子橋今市駅で乗客から申告があって発覚した――という内容を報告していたが、英文では「今市駅到着後、次のプリンスブリッジは顧客の報告によって発見された」(Following the arrival of the Imaichi station, the next Prince Bridge was discovered by the customer's declaration)と意味不明になっていた。

このスレッドを全て表示


このスレッドは過去ログです。