大阪メトロ「サカイ・マッスル・ライン! テンジン・ブリッジ・マッスル・6チョーメ!

1番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/19(火) 18:20:57.31 ID:bCuXQS80

 大阪メトロは3月18日、公式サイトの外国語ページに誤訳があったとして、当面の間、公開を休止すると発表した。路線名の「堺筋線」を「Sakai Muscle line」などと訳していると、ネット上で指摘が上がっていた。自動翻訳ソフトによる誤訳を、そのまま掲載してしまったという。

 例えば、堺筋本町駅での避難訓練の内容を紹介したページでは、「3両目付近」を「near Eyes 3」、天神橋筋六丁目を「Tenjin bridge muscle 6-chome」と訳していた。

 大阪メトロは昨年9月ごろ、日本語ページの新着情報を自動翻訳し、外国語ページに掲載する仕組みを導入した。同社の広報担当者は「それまでの外国語ページは、観光情報などの限られたページのみを作り込んで掲載していた」というが、訪日観光客の増加を受け、新着情報や運行情報などもリアルタイムで提供しようと、米Microsoftの自動翻訳ソフトを導入した。

 しかし「トップページや駅構内図などのページはチェックしていたものの、日々更新されていく情報までは確認が追い付いていなかった」という。19日現在、ページ全体の見直しを進めているが、再公開のめどは立っていない。

「堺筋線」を「Sakai Muscle line」と誤訳 大阪メトロ、外国語ページを非公開に - ITmedia NEWS
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1903/19/news072.html

2番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/19(火) 18:25:09.67 ID:+1d/8eUV

マンマッスル

3番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/20(水) 01:12:52.84 ID:H1R9gqNf

脳筋地下鉄やね

4番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/20(水) 02:04:40.26 ID:4rj4zdR3

ルー大柴とか落合陽一レベルじゃねーか。

5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2019/03/21(木) 03:40:32.09 ID:rr2xRXO0

>>1 追加

御堂筋も「御堂筋マッスル」と誤訳 堺筋→「堺マッスル」問題、太子橋は「プリンスブリッジ」 - ITmedia NEWS
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1903/20/news063.html
(一部)
 各社の報道で間違いが指摘されていたのは、「堺筋線」→「サカイマッスルライン」、「天神橋筋」→「テンジンブリッジマッスル」、「3両目」→「3アイズ」、「天下茶屋」(てんがちゃや)→「ワールドティーハウス」だが、筆者が調べてみたところ、サイトの誤訳はこれにとどまらなかった。

 例えば、「御堂筋線」(みどうすじせん)は「ミドウスジマッスルライン」に。誤訳な上、スジ(筋)とマッスル(筋肉)がかぶっている。今里筋線も「イマザトマッスルライン」だ。

 さらに、「太子橋今市」(たいしばしいまいち)という駅名は「プリンスブリッジ イマイチ」と、王子様っぽい名称になっていた。

 単語の訳だけでなく、英文もおかしいものが目に付いた。例えば、太子橋→プリンスブリッジの誤訳があったページでは、乗務員が列車の扉を開け忘れて出発してしまい、次の太子橋今市駅で乗客から申告があって発覚した――という内容を報告していたが、英文では「今市駅到着後、次のプリンスブリッジは顧客の報告によって発見された」(Following the arrival of the Imaichi station, the next Prince Bridge was discovered by the customer's declaration)と意味不明になっていた。


このスレッドは過去ログです。