【「ち」はti? chi?】ローマ字 表記で混乱 英語教科化、教員ら「一本化を」 #7

7番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2017/03/21(火) 20:52:31.62 ID:/cWhhY+Z

ローマ字はこのほかに「国鉄式」だとか
「パスポート式(外務省式?)」だとかあるよね
国鉄式は、mbpの前の「ん」が「m」になる(新橋→shimbashi)
パスポートでは「おう」が「oh」になる(河野→Kohno)

あと中学の英語のときに、名前の表記などに使うローマ字は
ヘボン引きとも微妙に違うんだよね
例えば、
・長音にマクロンを使わない(さあや→Saya)「さや」と区別がつかない
・mbpの前の「ん」は「m」表記
・促音(っ)は次の子音を重ねるが、chの前のみtchを使う(なっちゃん→Natchan)
・「oh」は使わない
ここら辺も結構難しい

このスレッドを全て表示


このスレッドは過去ログです。