「食べた魚が赤い頭の猫」← (7通りに読めるが、明快さに欠ける) (Cat ate red-headed fish) (gengo言語) Jp【日本語】math, puzzles #7

7名無しさん@Next2ch:2016/10/06(木) 08:21:18.36 ID:???

> 「植物が成長を妨げられる」 is ok,    but 「ネロが家族を殺された」by itself is a bit strange.    Usually 「ネロの家族が殺された」 i think.

> In a longer phrase, this would be ok :   「ネロが、家族を殺されたことへの報復として、・・・」   「ネロが、家族を殺されるかもしれないことを心配して、・・・」


which gives me this idea 「食べた魚が赤い頭の猫」 :

「食べた魚が、(実は)赤い頭の猫」だったんだよ


スパムを通報

このレスがスパム・荒らしである場合は以下のボタンをクリックして通報してください。
(同意できない意見などに反対票を投じる機能ではありません)
通報

このスレッドを全て表示


レスを書き込む

このスレッドはID非表示です。