角川のクイーンの解説によると
創元の新訳は、ローマ帽子について、なぞ解きをフェアなものにするには修正の余地があると角川の解説で指摘されて、2刷で修正されたらしい
角川のエラリー君はため口くだけた口調で読みやすさ重視
創元の新訳は、創元の旧訳のイメージを崩さないように、旧訳を下敷きに現代の形に訳しているらしい
角川のクイーンの解説によると
創元の新訳は、ローマ帽子について、なぞ解きをフェアなものにするには修正の余地があると角川の解説で指摘されて、2刷で修正されたらしい
角川のエラリー君はため口くだけた口調で読みやすさ重視
創元の新訳は、創元の旧訳のイメージを崩さないように、旧訳を下敷きに現代の形に訳しているらしい