安倍首相、米メディアから「トランプのペット」として「トランペット」とあだ名を付けられる #9

9番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/04/25(水) 13:14:36.03 ID:ucitzIO/


Abe blows Japan's trumpet, cautiously

> 直訳すると安倍は慎重に日本のトランペットを吹くだけど、実際はどういう意味合いなんだ?


「トップが慎重に号令を掛けて指揮を執る」 という意味だと思うよ、この場合は  < 正しい

このスレッドを全て表示


このスレッドは過去ログです。