まずさあ、我々は the justice であると言っておきながら直後になんで無冠詞 justice と言い換えたの
弱気になったの? 意味通ってないよ
あとやっぱりこういう文を so で順接するくらいなら so とっちゃったほうがいいよ
なんか言い訳がましい
of them は their にすべきだけどそもそも them て誰だよ。 people くらいにしとけよ
to accomplish the proper execution あの正しい処刑を完遂するために、
はたぶん何か別のことを言いたかったに違いないが想像できない
for gaining a profit by は to gain a profit from だな。for ~ing は形容詞的用法に使うところしか見たことない
そして一番いけないのは injustice を繰り返しすぎ。これが一番池沼感醸してる