与党内の「最悪のタイミングだ」という声と同じ感覚なんだろな
産経は…
ところで、アンダーコントロールって「コントロールの下に」ってどういう意味なんだろうって思っていたけど
「統制下に」っていうような意味なんだな
under the law と同じ意味の使い方なんだな
って、最近気付いた
与党内の「最悪のタイミングだ」という声と同じ感覚なんだろな
産経は…
ところで、アンダーコントロールって「コントロールの下に」ってどういう意味なんだろうって思っていたけど
「統制下に」っていうような意味なんだな
under the law と同じ意味の使い方なんだな
って、最近気付いた