NY女通訳者「ちなみにキモヲタを英語で表現するとこうなります」→炎上

1番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 07:48:43.99 ID:+4A7uvgu

また続き。ちなみに英語で表現するとこうなります。
キモヲタ: pedophile
BL愛好家: voyeur
https://www.twitter.com/YukoOhnaka/status/637020835522473984

2番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 08:42:34.29 ID:mYJvjOo+

暇だからツイート辿ってみたけどほんとこれ

日本人は苦情がものすごく多い。しかも苦情の出し方が感情的でしつこい、という客観的事実を、私は世界各国の翻訳者が一箇所に集まって仕事をする環境で思い知った。お客さんのコメントが来る度にThe Japanese are crazy!と言われていたが、私もそう思うんで仕方ない。

3番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 08:48:40.95 ID:DPzJk0Re

こういうのこそ文句言う奴は正しい訳を言えば良いのになw
だから気持ち悪いのに。

4番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 08:54:37.46 ID:Ax9p3ZfE

アメリカのペドと日本のキモヲタかなり違うけど
アメリカのペドは二次元に金落とさない

5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 10:11:50.40 ID:xcqCwz+Y

ロンダ

6番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 10:30:48.46 ID:rTmdTzLB

ロンダ野郎湧いてるな

7番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 11:40:24.47 ID:Y5uunLqi

本来の意味からするにnerdじゃないのか

>>2
翻訳サービスなどを使う高い社会的地位を持っているに関わらず英語に自信のないアンバランスな人間が顧客になっているからじゃないか?
そう言った強いフィルターが掛かり得る場で経験を元に一般化しようと言うのは短絡的かと

8番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 11:44:01.60 ID:VwtWugrx

NY女通訳者「ちなみにキモヲタを英語で表現するとこうなります」→炎上
fox.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1440826309/

9番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2015/08/30(日) 12:03:47.91 ID:KE+CgRJv

>>2
人の湿度も高いんよ


このスレッドは過去ログです。