本来の意味からするにnerdじゃないのか
>>2
翻訳サービスなどを使う高い社会的地位を持っているに関わらず英語に自信のないアンバランスな人間が顧客になっているからじゃないか?
そう言った強いフィルターが掛かり得る場で経験を元に一般化しようと言うのは短絡的かと
本来の意味からするにnerdじゃないのか
>>2
翻訳サービスなどを使う高い社会的地位を持っているに関わらず英語に自信のないアンバランスな人間が顧客になっているからじゃないか?
そう言った強いフィルターが掛かり得る場で経験を元に一般化しようと言うのは短絡的かと