「朝鮮にはホンタクっていうエイの切り身を人糞に漬け込んで発酵させた料理がある」
→韓国語で「トン」と書かれた堆肥のことを人糞と勘違いした翻訳ミスで、実際は松葉や米糠でした
「朝鮮にはトンスルっていう人糞に漬けた酒がある」
→中国から伝わった漢方薬の「人中黄」です。
→ちなみに、日本にも伝わっています「用薬須知」の6巻(人ノ部)
「朝鮮には嘗糞という人糞を嘗める娯楽がある」
→嘗糞憂心は、中国の話です。
→他に「朝鮮医籍考」(1935年)を参考文献としているようですが、そんな記載はないようです
→ちなみに「朝鮮医籍考」は素人の手に入るような本ではなく、一部の大学図書館の書庫くらいにしかありません。
「朝鮮には水に落ちた犬は叩けということわざがある」
→元ネタは、中華民国の魯迅です。
→ちなみに、日本にも伝わって「打落水狗(だらくすいく)」ということわざになっています
■結論■
┏━━━━━━┓
┃ 嘘 い .ネ ┃
┃ を き ト ┃
┃ つ . す ウ ┃
┃ く. る ヨ ┃
┃ よ. は.┃
┃ . う . ┃
┃ に ┃
┗━━━━━━┛