Memo, Notes -- Baka News(gengo言語) 言葉使い(ことば遣い)表記、誤用、誤記、文法間違い…について語ろう (Language) #80

80名無しさん@Next2ch:2016/10/11(火) 14:16:49.91 ID:???


締結 can this be translated as “engagement” in the context of mechanical clutch connection? -------> Yes !  「ねじ(の)締結」 も言うようだ。  

 思い出したのは「ピストン周りが磨耗して鏡面状」の質問と、あと、「締結」 みたいな語彙が機械工学の用語でもあったんだ! という質問で、この後者が思い出せん。 もう歳か?


スパムを通報

このレスがスパム・荒らしである場合は以下のボタンをクリックして通報してください。
(同意できない意見などに反対票を投じる機能ではありません)
通報

このスレッドを全て表示


レスを書き込む

このスレッドはID非表示です。