締結 can this be translated as “engagement” in the context of mechanical clutch connection? -------> Yes ! 「ねじ(の)締結」 も言うようだ。
思い出したのは「ピストン周りが磨耗して鏡面状」の質問と、あと、「締結」 みたいな語彙が機械工学の用語でもあったんだ! という質問で、この後者が思い出せん。 もう歳か?
締結 can this be translated as “engagement” in the context of mechanical clutch connection? -------> Yes ! 「ねじ(の)締結」 も言うようだ。
思い出したのは「ピストン周りが磨耗して鏡面状」の質問と、あと、「締結」 みたいな語彙が機械工学の用語でもあったんだ! という質問で、この後者が思い出せん。 もう歳か?