Don't not come if you don't have money. これ,三重否定(triple negative)とでも呼ぶのでしょ ...
日本語において、三重否定, 四重否定は存在する... - 日本語 | Yahoo!知恵袋
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp › 教養と学問、サイエンス › 言葉、語学 › 日本語
日本語において、三重否定, 四重否定は存在するのでしょうか? 一重否定, 二重否定というレトリックはありますが、私はそれより上の多重否定を聞いたことがありません。 例文も考えてみましたが、一重否定, 二重否定ばかり思い浮かびます。 ・嫌いではない「 ...
・嫌いだ。(肯定) … ふつうに「嫌い。」
・嫌いではない。(否定) … 「ちょっと好きかも。」
・嫌いでない筈がない。(二重否定) … 「絶対、嫌いなはずだ。」
・嫌わぬ筈がないとは言い切れない。(三重否定) … 「万が一には、好きって可能性もある。」
・嫌わぬ筈がないと言い切れなくもない。(四重否定) … 「嫌いと断定して差し支えないのでは。」
・嫌わぬ筈がないと言い切れなくもないんじゃないか。(五重否定+疑問(反語)) … ほぼ上記と同じ。
「嘘つきではない」がなぜ二重否定なのか私はよく理解できませんが
(普通に「嘘つきだ」の否定形では? もしこれが二重否定なら、「嫌いではない」も「好き」に戻る二重否定では?)、
質問者の主張に従うなら、
・正直だ。(肯定)
・嘘つきだ。(否定)
・嘘つきではない。(二重否定) … 「わりと正直だ。」
・嘘つきでない筈がない。(三重否定) … 「絶対、嘘つき!」
・嘘つきでない筈がない とは言い切れない。(四重否定) … 「もしかしたら正直な可能性も。」
・嘘つきでない筈がない と言い切れなくもない。(五重否定) … 「おそらく嘘つきなんでしょうな。」
・嘘つきでない筈がない と言い切れなくもないんじゃないか。(六重否定+疑問(反語)) … ほぼ上記と同じ。