日本語表記でも本人の発音も
レウタ(笑)モエラ(笑)ボラー(笑) コッカ(笑)
なんて言ってない。こんなのでドイツ語は日常会話程度とか嘘つくかな?
日本語表記にのっとってとか言ってたよね
レウタとかモエラとかボラーとかコッカとか日本語表記じゃないし。
本人の発音も違う。あらむらなんて全然違ったよね
どうして言わないかな?メディアにか関わる者とか言ってたのにね
日本語表記にのっとってって言ってたのに
途中から本人の発音に近い表記でとか変えたでしょ
レウタもボラーもモエラも日本語表記でもないし本
人の発音でもないよ
気取死んでほしい