最近,海外において特殊詐欺事件のいわゆる「かけ子」として日本人が拘留される事案が散見されます。「海外で短期間に高収入が得られる」といった文句に誘われ,安易な気持ちで海外に渡航した結果,意図せず犯罪の加害者になってしまうこともあります。犯罪に荷担させられることにならないよう,慎重な判断が求められます。
つまりどういうこと?
最近,海外において特殊詐欺事件のいわゆる「かけ子」として日本人が拘留される事案が散見されます。「海外で短期間に高収入が得られる」といった文句に誘われ,安易な気持ちで海外に渡航した結果,意図せず犯罪の加害者になってしまうこともあります。犯罪に荷担させられることにならないよう,慎重な判断が求められます。
つまりどういうこと?
オレオレ詐欺のオレオレ役誘ってくるやつがいるから気をつけろってことだろ
ドイツマンは日本語も読めないのかよ
海外を拠点にして日本へ詐欺電話をかける事件が摘発されはじめた
またその逆の罰の軽い日本から中国などへ中国人を集めて詐欺電話をかけるケースも出てきてるくらいあちこちで流行ってる
実際詐欺電話のマニュアルって普通の電話勧誘ビジネスのものとほとんど同じだろうし
さらに言えば日本へのテレアポですとか言って仕事部屋に連れ込んだら実は詐欺グループでオレオレやら還付金やらをやらせたりする場合もあるかもしれん
つまりどういうこと?
Heutztage gibt es manchmal in Übersee Fälle, dass Japaner als ein Mitglieder von der Speziellbetrugsgruppe in Haft genommen wird. Man wird vom Wort „Viele Einnahme mit weniger Zeit“ verführt und geht nach Übersee, dann man kann unabsichtlich ein Schädiger werden. Man soll vorsichtig Dingen urtilen, um sich Vebrechen nicht zu beteiligen.
>>4
ひらめいた