1 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 19:53:26.99 ID:fLOOxaU6可哀想だ
お兄ちゃんとお兄様のびみょぉ~な違いとか理解できないんだろうな
2 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 20:18:51.00 ID:AzDiRt9Qあれ何て訳してるんだろ
まさかそのままじゃないよね
3 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 20:22:56.28 ID:oEehYZvQそのままローマ字だぞ
4 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 20:27:47.02 ID:AzDiRt9Qそれでも向こうは喜んで見てるわけか
洋画の長ーい台詞を無理に「いくぞ」で省略するようなもんだな
5 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 20:46:05.19 ID:8uZQsobBシスプリ北米版は13人全員呼び方が違ったはず
6 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 21:26:51.75 ID:Apj8M+YBアメドラとかで妹が兄を呼ぶ場合名前呼びだよね
7 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 21:26:59.82 ID:gILLjh8x一人称の私とあたしの違いに萌えたりもしないんだろうなあ
君の名はの一人称字幕には笑った
8 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 21:36:57.45 ID:AqhS7Wg5お兄ちゃん
兄さん
お兄様
にぃに
兄貴
兄妹なのに名前呼び
なんかの使い分けでキャラの性格が現れるのに
9 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2018/12/12(水) 21:39:59.41 ID:vQbZL/oZ兄者すき
このスレッドは過去ログです。