ググったら和製英語らしいから定義があやふやの様
ロリータの日本語訳半分まで読んだことあるけど、確か
まだ少年だった作者のナボコフおじさんが同世代の少女にフェミニンを見出した時を振り返って、「おじさんになった今も若い女性に対するこの感情はあの少年の頃と変わらない」みたいなこと書いてたんで、
ロリコンって言葉がロリータの作者をモデルに作られたとすると、単に幼児性愛者のことを指さずに「小学生の頃から小学生が好き」のような幼女に執着するプロセス、あくまで性癖形成の背景をロリコンと呼ぶんじゃないか
ググったら和製英語らしいから定義があやふやの様
ロリータの日本語訳半分まで読んだことあるけど、確か
まだ少年だった作者のナボコフおじさんが同世代の少女にフェミニンを見出した時を振り返って、「おじさんになった今も若い女性に対するこの感情はあの少年の頃と変わらない」みたいなこと書いてたんで、
ロリコンって言葉がロリータの作者をモデルに作られたとすると、単に幼児性愛者のことを指さずに「小学生の頃から小学生が好き」のような幼女に執着するプロセス、あくまで性癖形成の背景をロリコンと呼ぶんじゃないか