家族は大掃除してる
家族は大掃除してる
Hmm・。・(Since it is uninterested, it is begun to brew coffee)
・。・←この顔かわいいね
ふーん・。・(興味がないのでコーヒーを淹れ始める)
Hmm・。・(Since it is uninterested, it is begun to brew coffee)
Hmm ・。・(porque eu n?o estou interessado, eu come?o a servir)
??? ・。・( ??? ???? ??? ?? ????)
???? ???? ・。・(????? ?????? ???? ???? ??? ???? ???????)
不?心・。・(因?没有?趣?始倒??)
>>2
uninterestedを使うなら主語は人でなくてはなりません
どうしてもitを主語にしたいならuninterestingにするべきです
後半の文章に至っては意味がわかりません
一度ご自身で日本語に訳してみましたか?文面を拝見する限りでは、取り合えず主語としてitを使っているだけのように思えます
何が主語になるのかよく考えた上で文章を組み立てましょう
0点
Since I'm not interested in it , I have begun to make some coffee
のほうが良くない?