そもそも「神」は神道の神を「仏」が仏教の神を指してて
伝来した当初はキリスト教の神は「主」とか「デウス」って言葉で区別されてたのを
清の時代に神様全般を指す「God」を中国語で訳す際に「神」って文字を当てたのがキッカケで
「Godを漢字に訳す時は『神』」っていう風潮が海外で出来て日本に持ち込まれただけっていうね
そもそも「神」は神道の神を「仏」が仏教の神を指してて
伝来した当初はキリスト教の神は「主」とか「デウス」って言葉で区別されてたのを
清の時代に神様全般を指す「God」を中国語で訳す際に「神」って文字を当てたのがキッカケで
「Godを漢字に訳す時は『神』」っていう風潮が海外で出来て日本に持ち込まれただけっていうね