翻訳と翻訳だからへんな言葉になるんだよね
どっちかがやればよくないかな?
就任の時言え
鼻鼻(笑)も就任のときはなにも言ってないのに
とっくにやめたのにいつまでも出してる
みんなが出して何日もして、どや感、出す(滑稽
人のものは平気でとるし
平気で嘘つく
警察につかみかかってましたが
スキムフリチェ(笑)
べつな人ね
べつな人いるのに、どや感、だし。呆
ドイツ語わかります感、出す
ドイツのサッカーは魂の拠り所、だから
そう。ドイツに興味なかったんですとか言ってたのに
南アフリW杯終わったら、魂の拠り所とか言い出した
嘘ついても平気だから
盗んでも平気
深大寺にいたのにね
魂の拠り所なのにグアムにいるんだ…
多摩動物公園も