【マークラが Jobsのガレージに来て、 Jobs, Woz に初対面する場面】
“When I arrived at the garage, Woz was at the workbench and immediately began showing off the Apple II,” Markkula recalled. “I looked past the fact that both guys needed a haircut and was amazed by what I saw on that workbench. You can always get a haircut.”
Jobs immediately liked Markkula. “He was short and he had been passed over for the top marketing job at Intel, which I suspect made him want to prove himself.”
井口 耕二 訳 「Jobs伝記」--- 上巻, p.133
「私が着いたとき、ガレージの作業台にはウォズがいて、すぐにアップルⅡを見せてくれました。ふたりとも髪を切る必要があったのに、それに気づかないほど作業台の上のものに目を奪われていました。髪の毛ならいつでも切れますからね」 ジョブズは最初からマークラが気に入った。「彼は簡にして要だし、インテルのマーケティングを率いた経験もあった。その経歴から、自分の力を試したいとも思ったはずだ」
■ 初級問題: 明らかな誤訳を見つけよ。
■ 中級問題: 訳文中の、その他のヘボ訳について検討せよ。
■上級問題: 明らかな誤訳について、翻訳者が誤訳を犯した理由を推理せよ。