「ゴーン イズ ゴーン(Ghosn is gone) = 彼はもういない。二度と帰らない」 と 「(Ghosn has gone) = …また帰ってくる」 の違いを学んだ大晦日。 <  #4

4  ごーん    ごーん    ごーん    ごーん     ご:2020/01/02(木) 00:42:05.82 ID:???

なるほどこれが今年の除夜の鐘だったのか・・・・・・。
1 reply 62 retweets 150 likes  温虫  @mofu2hairball 31 Dec 2019

  ごーん    ごーん    ごーん    ごーん     ごーん

  ごーん    ごーん    ごーん    ごーん     ごーん


スパムを通報

このレスがスパム・荒らしである場合は以下のボタンをクリックして通報してください。
(同意できない意見などに反対票を投じる機能ではありません)
通報

このスレッドを全て表示


レスを書き込む

このスレッドはID非表示です。