>>120
社長に直接メールしてください。ただ、個人的には同意できない部分もあります。
>1. 翻訳者報酬を50%まで引き上げ。
ある程度、翻訳者の能力は把握しているはずなので、翻訳者ごとに違っていてよいと思う。個人的には20%でもよい様な翻訳者もいるのではないかなぁ~と。知らないけど。
まあ、昨今は、よそに登録しても大差なかったりするようなので、頑張ってほしいところです。
>2. 注文分量の底上げ
>量に応じディスカウント率を上げる。
クーポン配れ。
>3. やる気のないサイトの改善
>人力翻訳である以上、客は翻訳者がどんな人間か知りたがっている。
全くその通り!隠さずに、全部オープンにしないとだめですね。
We do not hide anything.
・・・ってどこかがうたい文句にしていた(笑)。
>4. リソース確保の支援
>企業ユーザが望むのは、必要な時に必要なリソースが確保できること。
>クラウドはそこが弱点だが、統計データを使えばいつどのくらいのリソース
>が確保できるか示せるはずだし、
無理。Google規模の会社なら可能。
>5. 客による評価公開の廃止
>素人に評価させても無意味な上、不当な低評価が受注の妨げに
>なりかねない。
翻訳者がレスをつけられるようにするといいですね。一方的な評価は人権侵害ですから。