>>557
と言うか、英語が全くできない人たちでしょう。
これを読んでいる一般人の人は驚くかもしれない。しかし、どこも翻訳会社や通訳会社の経営者は、総じて、英語が全くできない人ばかり。
他の翻訳通訳会社の社長から、「急な依頼で、良い仕事ができず、すみませんでした。」という内容の日本語の英訳をさせられたことがあります。
こんな簡単な英語も書けないとは、ひどいものです。中学生レベルの英語力すらないのかと、今さら認識しましたね。
個人経営の零細翻訳会社や零細通訳会社なら社長もそこそこ英語ができるかもしれないけれど、普通の会社は、ダメですね。