実際に翻訳作業をやっている主要な翻訳者の数に合わせて受注量を調整しているだけだと思う。
多すぎると、大量に未処理の案件がたまるし、少なすぎれば翻訳者が困る。
私は先日しばらくぶりに復帰したけれど、私だけでかなりの数の案件をこなすので、私がいるかいないかだけでかなり必要とされる案件数に変化が出るはず。割引をして案件を増やすのは当然の措置だと思う。
当然、他にも出入りしている翻訳者はいるはず。
それに、たまに割引を実施して案件数の増加に努めるのは当然。
実際に翻訳作業をやっている主要な翻訳者の数に合わせて受注量を調整しているだけだと思う。
多すぎると、大量に未処理の案件がたまるし、少なすぎれば翻訳者が困る。
私は先日しばらくぶりに復帰したけれど、私だけでかなりの数の案件をこなすので、私がいるかいないかだけでかなり必要とされる案件数に変化が出るはず。割引をして案件を増やすのは当然の措置だと思う。
当然、他にも出入りしている翻訳者はいるはず。
それに、たまに割引を実施して案件数の増加に努めるのは当然。