会社にとって翻訳者の資質を見極めることが一番大事だと思う。こんな案件超一流の翻訳者でも無理だろうという種類の日英案件が、質の悪さがばれそうもないという判断からか簡単に受注されている。管理不行き届きだともうやり放題。他での仕事がない人にとっては天国のようなサイト。
会社にとって翻訳者の資質を見極めることが一番大事だと思う。こんな案件超一流の翻訳者でも無理だろうという種類の日英案件が、質の悪さがばれそうもないという判断からか簡単に受注されている。管理不行き届きだともうやり放題。他での仕事がない人にとっては天国のようなサイト。