【Jobs翻訳】 ジョブズ 伝記  【Chip×3誤訳】 #6

6TechCrunchの誤訳:2015/06/21(日) 11:45:07.03 ID:???

(毎回 sage と書くのが面倒だ)

ttp://jp.techcrunch.com/2015/03/23/20150320dear-teacher-a-video-game-developer-is-a-real-job-and-should-be-celebrated/

先生、ゲーム開発者は本物の職業です。祝福してやってください

..............

知らないものを拒否することは無知な態度であり、アメリカ中核地域に蔓延する病の一つだ。私はミシガン州の中心部に住んでいて、ここではブロギングは趣味であって仕事ではない ― 今でも私はいつ本当のオフィスへ働きにくのか聞かれる。

...........

何年か前に私は、2人の子供たちは流暢なプログラマーになると心に決めた。MinecraftやCrossy Roadの裏にはコードのフレームワークがあると知っていることは、プログラミングの仕方を知っているの同じくらい重要だ。こうした知識はコンピューターの神秘性を取り除く。iPadのゲームは魔法で作られているのではない。あれは私の子供たちが自分だけのプログラムを作ることに憧がれて理解した数学と論理によって作られている。


スパムを通報

このレスがスパム・荒らしである場合は以下のボタンをクリックして通報してください。
(同意できない意見などに反対票を投じる機能ではありません)
通報

このスレッドを全て表示


レスを書き込む

このスレッドはID非表示です。