彼女は今車を運転しています。

1以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/06(水) 23:17:41.35 ID:PUYShTWM

She is driving a car now.
は?

She is driving now. だろ
いちいちcarとかつけないぞ
文部科学省は一度現地に行って英語勉強してきたほうがいい

2以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/06(水) 23:23:47.79 ID:wmBEF8r9

後は皆様の玩具です

3以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/06(水) 23:45:20.98 ID:QbqxMlXu

分かる
わざわざcarを入れることによってなんか別の乗り物と対比してるみたいだよね

She is driving a car now, not a boat.

4以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/06(水) 23:46:05.83 ID:UH9Aw4RQ

うるさい
アイ アム ウンチ ブリブリッチング イン ザ トイレ!
バット アイ オーフン モラッシング イン ア トレイン!

5以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/07(木) 10:17:39.04 ID:hZDGZ7iL

アイアムアボーイ ジスイズアオクトパス
(あまりデカイ面するんじゃねえ このタコ野郎)

6以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/07(木) 12:16:12.04 ID:OheX6DGL

でも日本語では車って言っちゃうんだ

7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 03:06:34.25 ID:9Kg2HN+6

その指摘はおかしくない?
drivingは特に指定しなければ対象は車ってことなんでしょ
なのでcarを付けるのは車を強調する意味がなければ英語では付けないよって話なんじゃないの?
driving schoolだってこれで自動車教習所になるんだし

8以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 10:05:27.33 ID:YL5lI12A

日本語でも普通「今運転中」とか言うし
結局大事なのは笑顔とジェスチャーってことな

9以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 10:47:28.91 ID:xOWKLhFe

日本語は車をってつけても違和感ないけど英語はあるのか

10以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 14:55:40.70 ID:t4vk4YLD

通じればいいんじゃないの

11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 15:43:08.39 ID:qwHmwsU0

テストではa carが入ってないと減点になる
というかこういう一文英訳の問題は、模範解答と完全に一致してないと丸もらえない

12以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2019/02/08(金) 20:37:07.89 ID:tie+j7Ug

ここまでイギリス人なし


このスレッドは過去ログです。