のうのうと暮らす(直訳は ざわざわ (?) と暮らす) "in Saus und Braus leben"が辞書に出て いる
in Saus und Braus leben. live like a lord, live a rich lifestyle, live a wealthy lifestyle. » in Saus und Braus lebenの英語・翻訳 ...
Brau って何だ?
のうのうと暮らす(直訳は ざわざわ (?) と暮らす) "in Saus und Braus leben"が辞書に出て いる
in Saus und Braus leben. live like a lord, live a rich lifestyle, live a wealthy lifestyle. » in Saus und Braus lebenの英語・翻訳 ...
Brau って何だ?
Blumquist という苗字があるが、その意味が知りたい。
Blumは花の意味?
Quistは?
>>11 Sau って メス豚 だよね?
(英語は参考のみ)
1. Read everything to the last good book.
2. Eat the bread to the last good crumb.
3. Eat the soup to the last good drop.
1. Lesen Sie alles bis zum letzten guten Buch. (中性)
2. Iss das Brot bis zur letzten guten Krume. (女性)
3. Iss die Suppe bis zum letzten guten Tropfen.(男性)
以上のドイツ語は完璧に合ってますか?
こういう用法の時に gute になる事は無い?
その他、なんでもコメント有ればヨロシク!