【社会】無料翻訳サイトの内容流出 省庁・銀行など30件発覚 #1

1名無しさん@Next2ch:2015/02/21(土) 15:41:32.87 ID:2StCbNvc

インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が
ネット上で誰でも見られる状態になっていることが20日、情報セキュリティー会社への取材で分かった。
メールの内容から、中央省庁や銀行、メーカーなどのやり取りが含まれており、少なくとも約30件が確認された。

情報セキュリティー会社、ラック(東京都港区)によると、この翻訳サイトは約60カ国語に対応しており
ネット上で誰でも無料で利用できる。日本語などを入力すると複数の言語に翻訳される。

ネット上には、この翻訳サイトを使ったとみられる一部のメールの原文と翻訳文が表示。
中央省庁や銀行名や電機メーカー名と、担当者名などが書かれていた。

総務省職員と大手電機メーカー社員との間で交わされたとみられるメールでは、実在する部署や職員の名前が記載。
海外で開かれるセミナーの打ち合わせについての内容で、日本語と英語のものがあった。

名前が出ていた総務省の職員は取材に「メールを送ったのは事実だがサイトは利用していない。
送信先のメーカー側が使ったのだろう」と話した。

実在する銀行の担当者が書いたとみられるメールでは、相手との取引が確認できたことが記載されていた。
ほかに、企業の採用に関するメールもあった。

ラックの西本逸郎最高技術責任者は「安全性を確認しないで無料翻訳サイトを利用するのは危険。
重要な内容の翻訳は信頼できる方法ですべきだ」と話している。

以下ソース
http://biz-journal.jp/sankeibiz/?page=fbi20150220039


スパムを通報

このレスがスパム・荒らしである場合は以下のボタンをクリックして通報してください。
(同意できない意見などに反対票を投じる機能ではありません)
通報

このスレッドを全て表示


レスを書き込む