334 :名無しさん@英語勉強中:2014/05/08(木) 19:12:43.48 ID:z9I7hA5z
辞書(英和でも英英でも)の収録単語すべてに
重要度・頻度順表示をするなど
素人でも思いつくような簡単なこと
BNCを単純に使ってもいいわけだ
機械的にやれば労力もほとんどいらないはず
ところがどの辞書もしない
ということは何か理由があるのだろう
それこそ素人には分からない理由が
357 :名無しさん@英語勉強中:2014/05/11(日) 09:09:23.04 ID:Lfd1tjZ2
>>350
英和辞典がそういう表示をしない理由は次の2点
1.プライド:BNCなんかの「お世話」にはなりたくない(そのうえ実際使うとなるとラ
イセンス料もかかる)。でも、自社ではそんな長大なリストは作れない。
2.手間:「労力もほとんどいらない」というのは素人考え。試しに、BNCとどれかの英
和を比べてみればよくわかる。収録語は当然一致しないが、どうしたらいいのか。BNCは
複数形などの変化形も含まれているので、それをどうするか。反対にBNCに収録されてい
ない語もあるが、それはどう扱うのか。結局、BNCと収録語をそろえなくてはならない羽
目に陥らないか。
なお、このような表示の話は昔からあって、需要を調べたことがあるが、需要は結構ある。
しかし、英和辞典の主要ユーザーは高校生で、高校生にはSVL程度でも多すぎるくらいだ
から、高校生の需要はほぼない(必要性を感じない=レベルが低い)。必要とするのは、大
学生以上で、むしろ社会人などが多い。ただ、それだけの需要では、辞書にそういう表示
をしようという十分なインセンティブにはならないんだ。