W杯予選を見据えたうえでの試合でのリスク回避のためとのこと
って最初は言ってたよね
途中でかえるのかな?
ドイツ語わかります感、出してる。嘘つき
W杯予選を見据えたうえでの試合でのリスク回避のためとのこと
って最初は言ってたよね
途中でかえるのかな?
ドイツ語わかります感、出してる。嘘つき
W杯予選を見据えたうえでの試合でのリスク回避のためとのこと
って最初言ってた
W杯まで時間がないのを鑑みて
とは言ってないよね
途中でかえたんだろうね?
リスクの少ない保守的な人選
も??どこ
示唆もはっきり言ってるときに使うかな?
めっちゃドイツ語わかると思いこんでました
ほめられたと思ってたよね?笑
W杯予選まで時間がないのを鑑みて
は後からでしょ。最初から言ってたみたいにしてる
最初は、W杯予選を見据えたうえでの試合でのリスク回避のためとのこと
だよ。W杯予選まで時間がないとか言ってないし
かえたの?
示唆も使い方違わない?
はっきり言ってるよね
示唆ってどこに出てきたかわからなかった