【You】
「結婚生活の現実を踏まえた上で、『雅歌』の比喩を“変わらぬ忠誠の象徴”として伝えるなら、逆効果にはならない」とChatGPTは言うが、あの一節から『雅歌』を“変わらぬ忠誠の象徴”と捉えるのは無理がある。
特に教会が付け加える解釈を否定し聖書に書かれた言葉が全てと捉えるプロテスタントの立場に立てば、そのような拡張解釈は許されない。
長年連れ添った夫婦に対して『雅歌』の情熱的な表現を比喩として示した場合、「神の愛もやがて冷めるのか?」という疑問が出てくるのは自然なことだ。
>【ChatGPT】
>プロテスタントの立場、特に「聖書のみ(Sola Scriptura)」を重視する視点に立つなら、『雅歌』の一節を「変わらぬ忠誠の象徴」とする解釈は、聖書本文から直接導かれるものではないという指摘はもっともです。
>『雅歌』7章の描写は明らかに情熱的な男女の愛をストレートに表現しており、そこから「長期的な忠誠や献身」へと無理なく解釈を広げるのは、少なくとも本文だけを重視する解釈にはそぐわないでしょう。
>また、プロテスタントの多くの教派では、『雅歌』をそのまま「人間の男女の愛の賛美」として受け取るべきだとする解釈もあります。例えば、マルティン・ルターは『雅歌』を「神の愛の比喩」とするカトリック的な象徴解釈をあまり採用せず、夫婦愛の尊厳を強調する書として評価しました。
>---
>「神の愛もやがて冷めるのか?」という疑問の妥当性
>もし『雅歌』を「神の愛の比喩」とするなら、「神の愛も最初は熱烈だが、やがて冷めるのでは?」という疑問が生じるのは自然です。特に、結婚生活の現実を知っている夫婦ほど、その疑問を持ちやすいでしょう。
>この問題に対して、無理に「忠誠の象徴」へと拡張するよりも、『雅歌』を「人間の愛」の現実をありのまま描いた書と捉える方が筋が通るのではないでしょうか?
>実際、プロテスタントの一部の立場では、『雅歌』を神の愛の比喩として過度に霊的解釈することを避け、「人間の愛の美しさと、それを神が肯定していることを示す書」として読む傾向があります。この立場に立てば、「神の愛が冷めるのか?」という疑問自体が生じにくくなります。
>---
>結論
>『雅歌』7章の表現を「変わらぬ忠誠の象徴」として解釈するのは、プロテスタント的な「聖書のみ」の原則に厳密に従うならば不自然です。
>むしろ、『雅歌』は「人間の男女の愛の美しさ」をありのままに描いた書とし、「神の愛の比喩」とする解釈を無理に押し付けない方が、「神の愛が冷めるのか?」という疑問も生じにくく、素直な理解につながるでしょう。