冷静に考えたらケツの青いガキは西洋にはいないよな、蒙古斑ないし
それに対応する英語のスラングとかあんのかな
こういう無意識に使ってしまうレベルの日本語特有の表現を
海外作品とかファンタジー世界のキャラの二次創作で使うのはありやなしや
まあ厳密に言い出すと大袈裟って言葉も使えなくなってしまうし
元々ある言葉がそういう風に翻訳されているって事にしてもらおう、うん
冷静に考えたらケツの青いガキは西洋にはいないよな、蒙古斑ないし
それに対応する英語のスラングとかあんのかな
こういう無意識に使ってしまうレベルの日本語特有の表現を
海外作品とかファンタジー世界のキャラの二次創作で使うのはありやなしや
まあ厳密に言い出すと大袈裟って言葉も使えなくなってしまうし
元々ある言葉がそういう風に翻訳されているって事にしてもらおう、うん