I'm「カローシって何だろ」

1!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:11:06.45 ID:RqXkATxj

辞書「業務上の過度な疲労やストレスで急死すること。」

I'm「だからなんで健康より仕事を優先するわけ? Why? Are you satisfied with that? 」

ちなみにkaroshiはそのまま英語になってるよ

2ドナルドⅡ世@恒心教徒 ◆5QUuOnowXQ:2016/05/29(日) 23:17:19.12 ID:rDARh8c1

まーた指人形アイムくんでお人形遊びか

3以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:26:04.97 ID:kUd0F7NT

すまねぇロローライ最後の英文が読めないんだ
訳してくれないか

4!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:27:56.60 ID:RqXkATxj

なんで? お前らいいのか?

5以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:29:03.25 ID:Ilr6sUNS

毎日立てろ

6以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:30:25.14 ID:NK+LN40v

つまでもかまってちゃんのクソコテを相手にするのはやめるんだ
くうきよめ

7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:31:27.21 ID:kUd0F7NT

>>4
なんでって・・・読めないんだ・・・英語・・
みんなの了承は得ている、頼んだ

8以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:32:43.43 ID:Pe29QZcI

そのカロシ?ってのはどこの野菜だよ

9ドナルドⅡ世@恒心教徒 ◆5QUuOnowXQ:2016/05/29(日) 23:33:21.02 ID:nIG88d7+

>>4
俺は嫌な思いしてないから
それに「お前ら」がカローシをしようが俺の知った事ではないわ
だって全員どうでもいい人間だし
大袈裟に言おうが「お前ら」がバラバラにされてもなんとも思わん
それはリアルでの繋がりがないから
つまり「お前ら」に対しての情などない

10!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:53:30.41 ID:RqXkATxj

>>7
最後の英文
超意訳だけど

11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:01:44.52 ID:Jkh6OSEK

Satisfied 満足
訳文:それでいいのか

12以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:02:56.44 ID:p1mgjzAP

いい訳だ

13以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:04:59.37 ID:VDHZfm/N

いい訳だ

14以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:05:44.99 ID:2homtNGh

いい訳だ

15以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:21:05.66 ID:C4RwxPbG

>>10
つまりこう言うことだな
I'm「だからなんで健康より仕事を優先するわけ? 超意訳だけど? 」
ありがとうローレンレン、意味はよくわからないが英語ってカッコいいな

16以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:23:33.08 ID:zoI+aF3w

社畜に主体性はない。言われるがままに働くから社畜なのだ

17以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:49:38.20 ID:lZQCvMUZ

良くわかんないけど働かないでみんなから誉められてお金貰えるようになりたい

18以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 01:28:28.18 ID:FqSvzl84

車かと思った

19以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 12:09:49.85 ID:hj31AE2u

>>18
それカローラ


このスレッドは過去ログです。