1 :!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:11:06.45 ID:RqXkATxj辞書「業務上の過度な疲労やストレスで急死すること。」
I'm「だからなんで健康より仕事を優先するわけ? Why? Are you satisfied with that? 」
ちなみにkaroshiはそのまま英語になってるよ
2 :ドナルドⅡ世@恒心教徒 ◆5QUuOnowXQ:2016/05/29(日) 23:17:19.12 ID:rDARh8c1まーた指人形アイムくんでお人形遊びか
3 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:26:04.97 ID:kUd0F7NTすまねぇロローライ最後の英文が読めないんだ
訳してくれないか
4 :!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:27:56.60 ID:RqXkATxjなんで? お前らいいのか?
5 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:29:03.25 ID:Ilr6sUNS毎日立てろ
6 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:30:25.14 ID:NK+LN40vつまでもかまってちゃんのクソコテを相手にするのはやめるんだ
くうきよめ
7 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:31:27.21 ID:kUd0F7NT>>4
なんでって・・・読めないんだ・・・英語・・
みんなの了承は得ている、頼んだ
8 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/29(日) 23:32:43.43 ID:Pe29QZcIそのカロシ?ってのはどこの野菜だよ
9 :ドナルドⅡ世@恒心教徒 ◆5QUuOnowXQ:2016/05/29(日) 23:33:21.02 ID:nIG88d7+>>4
俺は嫌な思いしてないから
それに「お前ら」がカローシをしようが俺の知った事ではないわ
だって全員どうでもいい人間だし
大袈裟に言おうが「お前ら」がバラバラにされてもなんとも思わん
それはリアルでの繋がりがないから
つまり「お前ら」に対しての情などない
10 :!ken:終戦の魔女-ローレライ-◆S9mloQXxdU:2016/05/29(日) 23:53:30.41 ID:RqXkATxj>>7
最後の英文
超意訳だけど
11 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:01:44.52 ID:Jkh6OSEKSatisfied 満足
訳文:それでいいのか
12 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:02:56.44 ID:p1mgjzAPいい訳だ
13 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:04:59.37 ID:VDHZfm/Nいい訳だ
14 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:05:44.99 ID:2homtNGhいい訳だ
15 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:21:05.66 ID:C4RwxPbG>>10
つまりこう言うことだな
I'm「だからなんで健康より仕事を優先するわけ? 超意訳だけど? 」
ありがとうローレンレン、意味はよくわからないが英語ってカッコいいな
16 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:23:33.08 ID:zoI+aF3w社畜に主体性はない。言われるがままに働くから社畜なのだ
17 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 00:49:38.20 ID:lZQCvMUZ良くわかんないけど働かないでみんなから誉められてお金貰えるようになりたい
18 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 01:28:28.18 ID:FqSvzl84車かと思った
19 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2016/05/30(月) 12:09:49.85 ID:hj31AE2u>>18
それカローラ
このスレッドは過去ログです。