日本政府自称「TAG」は捏造の疑い 日本政府訳にのみ記載 日米共同声明 首相答弁との矛盾隠す

1番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/06(土) 22:03:06.98 ID:gDzD+2Az

先月開かれた日米首脳会談で発表した共同声明で日本市場のいっそうの開放に反対する世論を欺くため、日本政府が日本語訳を捏造(ねつぞう)した疑いが出てきました。
日米首脳会談では、新たな2国間の貿易協定交渉の開始を合意しました。9月26日に発表された英語(正文)では「Trade Agreement」と貿易協定を意味する文字の頭文字は、大文字となっています。
しかし、物品については、「goods」と小文字。さらに、「as well as (同様に)」と続け、「other key areas including services (サービスを含むその他重要分野)」となっています。
正文には大文字でのTAG(物品貿易協定)という言葉はありません。

ところが、外務省が発表した共同声明の日本語訳(仮訳)では、「日米物品貿易協定(TAG)」の交渉を開始するとし、新貿易協定があたかも物品のみの交渉であるかのような表現になっています。
安倍晋三首相は、これまでのトランプ政権との交渉を「日米FTA(自由貿易協定)交渉と位置づけられるものではなく、その予備協議でもない」(5月8日、衆院本会議)としてきました。

ハガティ駐日米国大使は新聞のインタビューに答え「われわれはTAGという用語を使っていない」「共同声明には物品と同様にサービスを含む主要領域となっている」(「産経」3日付)と発言しています。
ホワイトハウスが日米首脳会談の成果を受けて発表した概況報告(9月28日)には、日本との交渉を通じて、「農産物その他の製品、およびサービスを含む一連の分野について成果を追求する」と明記。
交渉は来年の早い時期に開始されるとしています。
日本共産党の志位和夫委員長は、ツイッターで「(首相の発言との)矛盾を糊塗(こと)するために、翻訳まで改ざんしウソで国民を欺く。こんな卑怯(ひきょう)、卑劣なやり方はないではないか」と指摘しました。

日米共同声明にTAG(物品貿易協定)という言葉は存在しません。英文の共同声明には「物品とサービスを含むその他の重要な分野についての貿易協定」と書いてあります。
物品だけの貿易協定などと言っていません。日本側が意図的にTAGと切り取っているだけで、日米はTAGなるものを合意していません。
今まで日米FTA(自由貿易協定)交渉をやらないと説明してきたのに、やることにしてしまったから、日米FTAではないとうそをつくために、無理やり編み出した造語です。非常に悪質です。
もともと日本政府は物品とサービスを含むものがFTAだと定義してきました。今回合意したのは紛れもない日米FTAの交渉入りです。
http://www.jcp.or.jp/akahata/aik18/2018-10-06/2018100601_01_1.html

2番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/06(土) 22:03:42.74 ID:gDzD+2Az

関連
日米貿易協議、「TAG」は事実上「FTA」 米政府高官は「FTA」だと説明。安倍、日本国内向けに言い換えか
http://next2ch.net/test/read.cgi/poverty/1538166283/

3番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/06(土) 22:31:25.89 ID:fAgsmt0x

官僚機構は反社会勢力。
官僚機構は反社会勢力。
大切なことなので2回言いました。

https://twitter.com/notomi0700/status/1041999726294392832
真実一路(S. Notomi)
@notomi0700
3週3週前

真実一路(S. Notomi)さんがNemesisネメシスをリツイートしました

安倍首相と地元ヤクザに選挙妨害を依頼した件は、頼まれたヤクザが証言しているのでもう覆らない事件だよね!勿論、最大権力者だから甘利元大臣を不起訴に出来る魔法の力で逃げるのは確実!日本はメディアだけでなく司法も毒されている!

真実一路(S. Notomi)さんが追加
Nemesisネメシス
@zodiac0088
「すでにSNSを通じて、この問題は拡散しており、非政府組織の『国境なき記者団』が、〈首相と反社会勢力との関係〉を調査する山岡氏を取り上げるなど、世界中の関心の的となっています」
https://taishu.jp/articles/-/61049?page=1 … …

4番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/07(日) 00:31:06.01 ID:JqispGrN

がっつりテレビでやれや
一番票を持ってるジジババはそれしか情報源ないんだから

5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/07(日) 07:41:47.83 ID:SpG/MbPS

東京新聞:米、対日交渉は「FTA」 貿易協定 副大統領が明言:国際(TOKYO Web)
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2018100590135453.html

ペンス副大統領は四日の演説で、「日本と歴史的な自由貿易協定(FTA)に関する交渉を間もなく始める」と述べ、今回の日米協議はFTA交渉との位置付けを明確にした。安倍晋三首相は物品を対象にした「物品貿易協定(TAG)」と説明し、「包括的なFTAとは全く異なる」と強調しており、新たな通商交渉を巡る日本との認識のずれも表面化した。

◆麻生氏・世耕氏「FTAではない」

6番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/07(日) 07:46:57.49 ID:SpG/MbPS

これまでの話からすると安倍ちゃんや麻生・世耕はアメリカが嘘を付いているって言っていることになるんだよね

また>>5の記事には「われわれは日本を守っている。(貿易で)他の国にできることを、なぜ米国にはできないのか」と
日米安保の間違った理解(日本を守るなんて付随的なものであり本質ではない)で圧力かけてきているんだけど、
これも安倍ちゃんたちはその様な都合よく間違った解釈をとっているから反論できなくなっている

7番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2018/10/12(金) 15:40:00.16 ID:DkrAa1uh

今度は日米共同声明で改ざん “トンデモ造語”TAGでFTA隠し|日刊ゲンダイDIGITAL
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/239260

財務省の決裁文書改ざんに続き、今度は外務省が外交文書を“捏造”だ。

問題となっているのは、先月26日の日米首脳会談で発表された日米共同声明。米国との新たな貿易交渉について、外務省の和訳には、「日米物品貿易協定(TAG)」と記されているが、英文にはTAGなどとひと言も書かれていないのだ。

タチの悪いことに、外務省は最近まで、声明の和訳が「正式」な文書であると言い張っていた。しかし、在日米大使館のホームページに載っている共同声明の和訳には、「下記の日本語文書は参考のための仮翻訳で、正文は英文です」との注意書きがある。

外務省に和訳と英文のどちらが正式な文書か問い合わせると、「正文は英文だけです」(北米局北米第2課)とアッサリ認めた。つまり、外交文書として有効なのは英文のみ。安倍政権は、和訳にしかないTAGという造語が、あたかも「正文」であるかのような発表をして、国民をまんまと欺いたのである。
(続きはソースで)


このスレッドは過去ログです。